初到堪京
¤
柔涛
苍茫天地一浮沤
相伴娇妻来澳洲
乡土一别值岁末
大洋两岸各春秋
故国飞雪遮天日
域外青山起画楼
坐看潮生潮落去
人间是处有方舟
暂别堪京
¤
柔涛
去岁今日余偕妻去国赴澳访学后离澳赴欧感赋一绝
(二零零五年十二月十二日)
离澳赴欧三月余
英伦雪埠[1]暂安居
堪京春雨黑山绿
何日重游格利湖[2]
[1]英格兰城市Sheffield, 又译作谢菲尔德,设菲尔德或雪菲尔。
[2] 指Lake Burley Griffin,位于澳洲首都堪培拉。
游学英伦
¤
柔涛
当年矢志去国游
游遍大洋欧美洲
暂住堪京[1]九月后
重拾行箧赴西欧
后学前辈多才俊
际会福楼西岸头[2]
旧梦如烟难忘却
笑看天地一浮沤
[1]堪京,指澳大利亚首都堪培拉。
[2]福楼,指谢菲尔德大学之Firth Hall,西岸,指谢大之Firth Hall和Alfred
Denny Building 所在地 Western Bank。诺贝尔奖得主 Sir Howard Florey 和 Sir Hans Krebs 曾在此工作。此二人业绩斐然,,即在诺奖得主中亦属佼佼者。时至今日,谢大之生物一科仍是全球一流。
希思罗空港送别内子中土省亲
¤
柔涛
六月英伦暑意浓
暂别雪埠省亲朋
重洋飞渡历欧亚
一路驱驰到鲁中
忧见高堂增白发
喜逢旧友添新丁
故园景色长思忆
纵有关山数万重
二零零六年六月二十一日初稿
二零零六年八月二十一日改定
忆先父三首并序
¤
柔涛
先父生于一九三三,卒于一九九九,享年六十六岁。当先父谢世之时,余正求学南
粤。惊闻噩耗,心痛至极。吾家素贫,先父幼年随祖母外出讨饭,做零工,后祖母
因急症殁于回乡途中。先父壮年经历人民公社化运动,长年辛苦而所得无几,总有
衣食之忧。及至公社解体,分产到户,已体力渐衰。然先父以老病之身,养牛十三
载,以所得微薄收入供我读完中学、大学,后来又读研究生。岂料当余稍有反哺之
力时,先父撒手人寰。子欲养而亲不在之痛,时在心头。先父为人老实,乡人睨之,
兄嫂亦欺之。先父仙逝已逾七载,作此篇,以寄托心中无尽之思念。丙戌初秋。
其一
时世艰难不忍闻
驴棚[1]栖住廿余春
待得红日长安落
始见乡间笑语频
其二
家严名讳枉为君
国共两朝一草民
生世饱尝白眼尽
阴间可见鬼风淳?
其三
当时欲养亲不在
今日思及犹泪流
流尽村前圣泉[2]水
难以消却几多愁
[1] 先父成家之后,弟兄分爨,先父家母分得四间小草房,其中南向正房两间原是
一驴圈。
[2] 吾乡泉名。
中秋记事
¤
柔涛
丙戌中秋,雪埠旅英学者七人聚。手制水饺,畅饮可乐,共度佳节。慨谈神州故国
半世纪之沧桑变迁。惜当晚有雨,无月可赏。夜阑人散,感慨系之,成诗一首,以
志此日之会。
相聚新朋与旧友
英伦雨夜过中秋
殷勤号手有独奏
羞涩嫦娥未露头
自制佳肴堪共享
举杯可乐慰乡愁
神州气象万千处
此刻已然月满楼