豐筌作品集


| 叢林 | | 何必煩惱 | 純真的眼 Innocent Eyes | 一碗熱粥 | 對付“小霸王”的辦法 |
| 九百萬輛自行車 | 丁香花 Lilacs | 兩隻蝴蝶 Two Butterflies | 視覺 Vision |
| 你有兩個選擇 You Have Two Choices | 感恩 Appreciation |
| 一千個彈珠 A Thousand Marbles |




叢林
         ¤ 豐筌 翻譯
James Lister Cuthbertson 原作

讓我們從黎明到黑夜
都享有澳大利亞的藍天﹐
讓我們無須再作任何標誌
無論我們的路途伸向何方。

讓我們大白天時
能在林地裡自由地歇息 --
呼吸著桉樹的芬芳﹐
和清冷海風的味香。

讓我們享有合歡的金燦
滿載水露的空氣﹐
和這最沉寂土地所展現
粗獷的美麗。

這些是使我們魂牽夢縈的喜愛﹐
愉悅的沉迷時光﹐
像頭上天空一樣的明朗﹐
像野叢林花一般的清香。

The Bush

¤ by James Lister Cuthbertson

Give us from dawn to dark
Blue of Australian skies,
Let there be none to mark
Whither our pathway lies.



Give us when noontide comes
Rest in the woodland free --
Fragrant breath of the gums,
Cold, sweet scent of the sea.


Give us the wattle's gold
And the dew-laden air,
And the loveliness bold
Loneliest landscape wear.


These are the haunts we love,
Glad with enchanted hours,
Bright as the heavens above,
Fresh as the wild bush flowers.





           ¤ 豐筌 翻譯

有一個人發現了一個蝴蝶的繭。 一天繭開了個小口。 好幾個鐘頭他坐著看那繭堛瑤厭滷瓣膃a推動著它的身體擠出小洞口。 然後就好像沒了動靜,沒有任何進展。 看起來好像那蝴蝶已經精疲力竭,再也出不來了。 於是那人決定幫蝴蝶的忙。 他拿了把剪刀把繭口其餘部分剪開了。


蝴蝶很容易就從繭堨X來了。
但是它的身軀腫脹翅膀萎縮。
那人繼續觀察著蝴蝶,因為他期待著片刻間蝴蝶的翅膀就會擴大張開,能夠支撐起 及時縮小的身軀。

可是這些都沒發生!
事實是,那蝴蝶終其餘生以它腫脹的身軀和萎縮的翅膀爬行,始終沒能飛起來。

那個人的仁慈和草率反而害了那蝴蝶。他並不了解由於繭的限制和蝴蝶必須付出的 努力來穿過小小的洞口, 是大自然的方法迫使蝴蝶身軀堛漪y體擠送到它的翅膀, 使得它的翅膀能在蝴蝶完成穿出繭洞獲得自由的過程中準備好飛翔的能力。

有時候奮斗掙扎正是我們的人生所需要的。如果我們沒有任何障礙地度過我們的人 生,反而會使我們脆弱。我們就不會有應該有的堅強。

當你在承受逼迫和壓力之下,要記住你在度過難關之後將是一個更好的人。

Cocoon
           ¤ Author Unknown

A man found a cocoon of a butterfly. One day a small opening appeared. He sat and watched the butterfly for several hours as it struggled to force its body through that little hole. Then it seemed to stop making any progress. It appeared as if it had gotten as far as it could, and it could go no further. So the man decided to help the butterfly. He took a pair of scissors and snipped off the remaining bit of the cocoon.

The butterfly then emerged easily. But it had a swollen body and small, shriveled wings. The man continued to watch the butterfly because he expected that, at any moment, the wings would enlarge and expand to be able to support the body, which would contract in time.

Neither happened! In fact, the butterfly spent the rest of its life crawling around with a swollen body and shriveled wings. It never was able to fly.

What the man, in his kindness and haste, did not understand was that the restricting cocoon and the struggle required for the butterfly to get through the tiny opening were nature's way of forcing fluid from the body of the butterfly into its wings so that it would be ready for flight once it achieved its freedom from the cocoon.

Sometimes struggles are exactly what we need in our lives. If we went through our lives without any obstacles, it would cripple us. We would not be as strong as what we could have been.

When you are under pressure and stress, remember that you will be a better person after you have gone through it.




何必煩惱
           ¤ 豐筌 翻譯

只有兩件事使人煩惱﹕
或者你病了或者你狀況良好。
如果你狀況良好﹐就沒有什麼好煩惱的。
如果你病了﹐有兩件事使你煩惱﹕
或者你會康復﹐或者你會死。
如果你死了﹐有兩件事使你煩惱﹕
如果你上了天堂﹐就沒什麼好煩惱的﹔
如果你下了地獄,你將忙著和你的老朋友們握手,
你根本沒有時間煩惱。

Why Worry
           ¤ Author Unknown

There are only two things to worry about.
Either you are sick or you are well.
If you are well there is nothing to worry about.
If you are sick, there are two things to worry about.
Whether you get well or whether you will die.
If you die there are two things to worry about.
If you go to heaven, you have nothing to worry about.
If you go to hell, you will be shaking hands with old friends, You will not have time to worry.





純真的眼  
(Delta Goodrem最新流行歌曲唱詞)            ¤ 豐筌 - 翻譯

可曾記得七歲時?
你唯一想做的事
是向媽媽炫耀你能彈鋼琴
十年過去了
唯一長存心中的事
是當我們彈唱那首老歌的時候 媽媽哭了

我懷念那些日子我懷念那種生活
當我迷失在幻境裡
在神秘的卡通國度裡
在一個你不會變老的地方
在一個你不覺得寒冷的地方
我會唱著

好像我迷失在我的影像裡
尋找著一顆明星來引導我的去向
為了內心不願就此隱藏的小女孩
不要讓我看到錯誤和謊言
讓我保持我的信念和純真的眼

可曾記得十五歲時?
學校的孩童叫你傻子因為你逮著機會就做夢
在逝去的時光裡
唯一長存心中的事
是當我們彈唱那首老歌的時候 爸爸哭了

我懷念那些日子我懷念那種生活
當我迷失在幻境裡
在神秘的卡通國度裡
在一個你不會變老的地方
在一個你不覺得寒冷的地方

好像我迷失在我的影像裡
尋找著一顆明星來引導我的去向
為了內心不願就此隱藏的小女孩
不要讓我看到錯誤和謊言
讓我保持我的信念和純真的眼

讓我感覺到表面以下的事情
在內心的思潮下
學習著心靈潛在的字句
看著我們是如何給創造下了定義

我純真的眼

我懷念那些日子我懷念那種生活
當我迷失在幻境裡
在神秘的卡通國度裡
在一個你不會變老的地方
在一個你不覺得寒冷的地方

好像我迷失在我的影像裡
尋找著一顆明星來引導我的去向
為了內心不願就此隱藏的小女孩
不要讓我看到錯誤和謊言
讓我保持我的信念和純真的眼

Innocent Eyes

           ¤ Delta Goodrem



Do you remember when you were 7?
And the only thing that you wanted to do
Was show your mum that you could play the piano
Ten years have passed
And the one thing that will last
Is that same old song that we played along and made my mama cry


I miss those days and I miss those ways
When I got lost in fantasies
In a cartoon land of mysteries
In a place you won't grow old in a place you won't feel cold and I'll sing
   


(Dadedadedade dadedadedade)
Seems I'm lost in my reflection
(Dadedadedade dadedadedade)
Find a star for my direction
(Dadedadedade dadedadedade)
For the little girl inside who won't just hide
Don't let me see mistakes and lies
Let me keep my faith and innocent eyes
   
Do you remember when you were 15?
And the kids at school called you a fool 'cos you took the chance to dream
In the time that's past and the one thing that will last
Is that same old song that we played along and made my daddy cry
   
I miss those days and I miss those ways
When I got lost in fantasies
In a cartoon land of mysteries
In a place you won't grow old in a place you won't feel cold
   
(Dadedadedade dadedadedade)
Seems I'm lost in my reflection
(Dadedadedade dadedadedade)
Find a star for my direction
(Dadedadedade dadedadedade)
For the little girl inside who won't just hide
Don't let me see mistakes and lies
Let me keep my faith and innocent eyes
   
Let me feel things under the skin
Under the thoughts from within
Learning the subtext
Of the mind
See creation how we're defined
   
My innocent eyes
   
I miss those days and I miss those ways
When I got lost in fantasies
In a cartoon land of mysteries
In a place you won't grow old in a place you won't feel cold
   
(Dadedadedade dadedadedade)
Seems I'm lost in my reflection
(Dadedadedade dadedadedade)
Find a star for my direction
(Dadedadedade dadedadedade)
For the little girl inside who won't just hide
Don't let me see mistakes and lies
Let me keep my faith and innocent eyes
(Dadedadedade dadedadedade)
Faith and innocent eyes
(Dadedadedade dadedadedade)
Faith and innocent eyes
(Dadedadedade dadedadedade)
For the little girl inside who won't just hide
Don't let me see mistakes and lies
Let me keep my faith and innocent eyes




一碗熱粥   ¤ 豐筌

    那幾年自然災害﹐哀鴻遍野﹐餓人無數﹐豐文華父母相繼死亡﹐臨終前要 他投奔省城姨媽家。豐文華剛過十歲﹐經此大難﹐小小心靈已立下志願﹐將來定要 學醫﹐救世濟人。

    然而命運坎坷﹐省城路途遙遠﹐他一人孤苦伶仃﹐輾轉跋涉﹐快到省城時 已是精疲力竭﹐幾天沒有吃過東西。

    雖然再走大約半天路程﹐就可以到省城找到姨媽家了﹐豐文華卻是實在熬 不下去了。於是打定主意﹐就近找戶人家﹐看看是不是能夠幫忙幹點什麼活兒﹐ 換碗粥喝。

    當時就是省城和省城附近的住家情況也好不到哪兒去﹐許多人家能喝粥渡 日就已經很不錯了。當他敲門﹐看見一位面目皎好的年輕婦人打開門時﹐他又有點 不知所措﹐原來想要幫工換粥的話﹐實在不知如何開口﹐只好硬著頭皮﹐問年輕婦 人能不能給點水喝。

    那年輕婦人看他如此模樣﹐就把他帶進屋來﹐給了他一碗熱粥喝。這是他 有生以來最好喝的一碗粥。他喝完後就問年輕婦人能不能幹點活﹐因為他沒有錢付 這碗粥﹐他說﹕“爸媽告訴我們不要平白無故拿人家東西﹐我不能平白無故喝你的 粥。”

    年輕婦人笑著說﹕“我們不缺這粥錢﹐看你這樣也幹不了什麼活兒。年頭 不好﹐怨不得人。你打算到哪兒去﹖”

    豐文華感激再三﹐告訴年輕婦人他要到省城投奔姨媽家。年輕婦人說省城 離這不遠﹐就指點他怎麼走到他姨媽家。豐文華告別年輕婦人﹐心想爸媽說過“事 在人為﹐車到山前必有路﹐船到橋頭自然直”﹐果然不錯﹐不再自苦﹐直奔省城。

    幾年彈指匆匆過﹐當年的那位年輕婦人得了急病﹐病情沉重。當地的醫生 們找不出病因﹐束手無策﹐建議送她到省城醫院﹐找專門大夫研究她這種很少見的 病情。醫院要專科大夫豐文華醫生參加會診。豐醫生接到病歷﹐看到她的來處﹐心 中一閃﹐急忙趕到她的病房。

    豐醫生走進病房﹐ 看到昏迷不醒的她﹐一眼就認了出來。他回到診療室看了她的片子和病歷﹐決定接 下病案﹐要盡全力醫好她。

    經過幾個月的悉心研究和診斷﹐豐醫生每天都來探望她﹐終於逐漸能夠控 制住了她的病情。她總算可以出院了﹐只要照方服藥﹐繼續調養﹐就可痊癒。豐醫 生早已關照醫院財務部門把她的一切醫療花費務必交由他經手蓋章批准。她出院前﹐ 豐醫生在她的離院手續清單上蓋了章﹐寫了幾個字。

    住院那麼久﹐她和家人一直擔心這筆醫療開銷不小。當她從護士手上拿 過出院手續清 單時﹐還納悶著﹐看了看清單上蓋了章﹐一行小字註明“費用已完全付清﹐一碗熱 粥”。她抬頭再仔細端詳豐醫生﹐終於恍然大悟說﹐“果然是你”﹐熱淚盈眶。


| 返回首頁 | 散文 | 小說 | 詩詞 | 隨筆漫談 | 回憶錄 | 評論文學 | 原創藝術 |


©Copyright: 中華文化協會 -   All rights reserved.